Description
ওড়িয়া সাহিত্যে কবি হিসেবে ফনি মহান্তি এক উজ্জ্বল প্রতিনিধি। ড: ফনি মহান্তি দীর্ঘ পাঁচ দশক ধরে লিখছেন। তাঁকে আমরা ওড়িয়া ভাষায় প্রখ্যাত রোমান্টিক কবি হিসেবেই জানি। ‘প্রিয়তমা’ তাঁর জনপ্রিয় কাব্যগ্রন্থ। এটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন শ্যামলী সেনগুপ্ত। তাঁর কবিতা পড়তে পড়তে মনে হয়েছে অক্ষর, অক্ষরমালা অতর্কিতভাবে ছুটে আসে অন্ধকারাচ্ছন্ন নীরবতার রহস্যাবৃত জরায়ু থেকে। হিমবাহ থেকে যেমন জলস্রোতের জন্ম তেমনি শব্দরা তো এভাবেই আসে আলোর বর্তিকা হয়ে এক মগ্ন ধ্বনিতে। এই তো সেই ব্যঞ্জনা- “তোমার ফরসা আঁচলে/ জমানো যত রাগ আর অভিমান ভুলে/ অবেলার ঝরঝর বরষা ধারার মতো/ সব কষ্ট সব যন্ত্রণা/ জল হয়ে অঝোরে ঝরবে।” যেমন এক বিরহ বিচ্ছেদের পংক্তি ” প্রথম আলাপ, সব দেওয়া নেওয়া/ আজ ভুলে গেলে !/ আমি শোকস্তব্ধ যমুনা পুলিনে, এখনও/ একা, একাই আছি তোমার পথ চেয়ে।” প্রেম যেখানে নিবিষ্টতায় আচ্ছন্ন সেখানে মুহূর্তকালের জন্য বোধয় কখনও কখনও বিচ্ছেদের আশংকা জেগে ওঠে। কিংবা যে প্রেম অসম্ভব আশ্লেষে জড়িয়ে ছিল তা যখন ছেড়ে যায় তখন একাকীত্বের এক চরম সুর ভেসে ওঠে “প্রিয়তমা, অদৃষ্টের নিষ্ঠুর আদেশে/ অভিশপ্ত ভাগ্য নিয়ে এই অভাগা/ এসেছিল কল্পনার পৃথিবীতে/ পারল না ফুলের মতো হেসে হেসে/ দিন কাটাতে সুবাস ছড়িয়ে..”। তবু প্রেম থেকে যায়, যে দিকেই কান পাতো, ইথার তরঙ্গে প্রেমের অবিরল ধারা তরঙ্গায়িত, মৃদুমন্দ দোলা লাগে দয়িত দয়িতার মনে, আশা জাগে। সে তার বুকের কপাট খুলে রাখে কারণ একমাত্র সেই দুর্বার প্রেমের কিঙ্কর।
Reviews
There are no reviews yet.